Many “Topical Bibles” use the King James Version or other older translations. Most are not focused on the New Testament alone.
On any given topic, a group could do a “Participatory Bible Study” and find much benefit in seeking out the truth of God in any given area.
Check it out for yourself.
The Kainos Press Topical Index of the New Testament consists of 4,462 entries on 19 topics: Backsliding/Apostasy (292 entries), Disciples (1,130), Endurance (177), Faithing (252), Fear God (23), Fruit (36), Holiness (241), Judgment (149), Justice (232), Kingdom (199), Love others (163), Mission (114), Obedience (271), Perseverance (231), Repentance (36), Salvation (614), Salvation Future (131), Security (100), Servanthood (71).
The index was compiled over the course of two years, making three passes through the Synoptic Gospels and two passes through the rest of the New Testament. The purpose of the study was to gain a fairly comprehensive overview of the New Testament biblical witness on the selected topics, as preparation for writing a book about salvation as a “journey into justice.”
The topics are broadly construed and include verses considered relevant to each topic; the topic word itself does not necessarily appear in a verse or passage. The goal was to highlight the interrelations between the various topics — relationships neglected by much of evangelical Christianity, both moderate and conservative.
The “Disciples” topic was the most broadly conceived, so that it contains many verses disciples ought to understand, as well as those specifically relevant to what it means to be a disciple.
A degree of overlap exists between the “Perseverance” and “Endurance” topics, which some would take to be synonymous. In this case, “Perseverance” is used in the “salvation present” sense of the believer’s need to press on in spite of obstacles. “Endurance,” on the other hand, is used in the “salvation future” sense of, having successfully completed the course, receiving the reward of salvation at journey’s end.
The “Backsliding/Apostasy” topic is an extension of my Divorcing Christ project. “Faithing,” rather than “Faith,” was selected as the name of that topic to reflect the fact that New Testament Greek has a verb form of the word but English does not. Using a verb form of the English noun helps convey an essential dimension of the topic.
The wording of index entries reflects the 1996 edition of the New Living Translation. That version was used because it was the NLT edition offered at biblestudytools.com, which I prefer because it offers the New American Standard Bible with the Strong’s concordance. I use the NAS for serious Bible study but prefer the NLT for communication. There is a newer versions of the NLT, published in 2007 and 2013.
A number of acronyms were used throughout the index, primarily serving as a shorthand that conserves space and keystrokes. Most of the abbreviations are intuitive when viewing the text: G for God, X for Christ, K for Kingdom, GN for Good News, etc.
The index was compiled in Microsoft Excel in Bible book order. When completed, the index was sorted by the topic column, with book and reference columns as the second and third sort values. One result of that approach is that the books display in alphanumeric order, rather than the traditional order in which they appear in the Bible. The primary drawback of using Excel was that the sort logic (and/or the user) was not sophisticated enough to adequately process the reference column. The program sorted multi-verse references into a group below the single-verse references, and the multi-verse references had to be moved individually into proper sequence. In addition, Excel was confused by the traditional chapter:verse notation. In some cases, it interpreted a reference like 6:40 as a time notation, and when those references were converted back, the program turned them into decimal numbers. In retrospect, labeling each book name in numerical sequence (01 Matthew, 02 Mark, etc.) would have caused the books to sort into “proper” order. Using a decimal point (.), rather than a colon (:), would have help the verse sort to some degree.
No doubt there are typographical errors and other mistakes in the index, though efforts were made to identify and eliminate as many as possible. If you see an egregious error that ought to be corrected, please e-mail us. By the same token, if you recognize a verse/passage that ought to be included under a topic, please let us know.
Click here to download the individual topic references: